L'Évangile éternel, 2
L'Évangile Éternel, attribué à Joachim de Flore par ses disciples, traduit par Emmanuel Aegerter et publié par les Éditions Rieder à Paris en 1928.
Deux images, une notice descriptive, un feuilletoir, un lien.
Autor Joachim de FloreTraducido con comentarios de Emmanuel Aegerter
Étude publiée aux éditions Rieder en 1928 à Paris.
Première traduction française, en deux volumes. [catalogue de la vente, 2003]
Attribué à Joachim de Flore par ses disciples, traduit par Emmanuel Aegerter et publié par les Éditions Rieder à Paris en 1928.
L'original a été détruit en 1256 par la Papauté. L'auteur y annonce après le règne du Père et celui du Fils, l'imminence du règne de l'Esprit. Car l'Ancien Testament, dans le système de Joachim, appartient au Père, le Nouveau Testament au Fils et son ouvrage au Saint-Esprit.
Avec des extraits des œuvres sauvées, l'écrivain et historien Emmanuel Aegerter a réussi à reconstituer L'Évangile éternel. [site André Breton, 2023]
Notas bibliográficas | Paris, Éditions Rieder, 1928, in-8°. Deux volumes, broché. |
Volumen | 1 |
Fecha de edición | 1928 |
Edición | edición original |
Idiomas | français |
Dimensiones | 21,00 cm |
Número de páginas | 245 p. |
Editor | Éditions Rieder, Paris |
Idioma original | latin |
Referencia | 6571000 |
Venta Breton 2003 | Lot 1373 |
Palabras clave | filosofía, sagrado o místico, ésotérisme |
Categorías | Obras de teatro, poesía, novelas, ensayos |
Enlace permanente | https://www.andrebreton.fr/es/work/56600100519801 |
L'Évangile Éternel, attribué à Joachim de Flore par ses disciples, traduit par Emmanuel Aegerter et publié par les Éditions Rieder à Paris en 1928.
Deux images, une notice descriptive, un feuilletoir, un lien.