La Collection

Accueil > Œuvres > Copie d'un poème en provençal et en traduction française

Copie d'un poème en provençal et en traduction française

Manuscrit

Auteur

Auteur Bertan de Born
Personnes citées Beaudouin, Bertan de Born, Bérard, Ogier le Danois

Descriptif

Evoqué par Dante dans son Enfer, puis au vingtième siècle par Ezra Pound dans Los Cantos, Bertran de Born était un troubadour périgourdin. Traduit d'une version médiévale de l'occitan, ce poème conservé par Breton dans son dossier sur l'art magique est l'un des premiers exemples d'une littérature du désenchantement, thème que l'on croit généralement propre à ce dix-neuvième siècle nostalgique du monde d'avant le rationalisme. Le poème de Bertran indique au contraire que la nostalgie - celle du sacré aussi, par conséquent - est une histoire ancienne...
Date de créationsd
Languesfrançais
NotesTs - encres rouge et noire
Référence1322000
Mots-clés
Série[Enquêtes] L'Art magique
Lien permanenthttps://www.andrebreton.fr/fr/work/56600100446540