The Collection

Home Page > Works > [Pardonne-moi de t'écrire...]

[Pardonne-moi de t'écrire...]

Lettre datée de Zürich, le 3 août 1933

Correspondence

Author

Author Alberto Giacometti
Letter to André Breton
Person cited Giovanni Giacometti

Description

Lettre d'Alberto Giacometti à André Breton datée de Zürich le 3 août 1933.

 

Transcription

Zürich, le 3 août 1933.

Mon très cher ami, pardonne-moi de t'écrire seulement aujourd’hui, j’ai pensé tous les jours de le faire mais c’était impossible. À peine arrivé à Zürich samedi soir (on veut faire ici et dans une autre ville une exposition de mon père) j’étais obligé de courir à droite et à gauche, de voir des gens, faire des petits voyages, visiter des salles d’exposition, leurs directeurs et je n’ai pas encore fini. [Addition en marge gauche : quand je nʼavais rien à faire je dormais] Moi j’étais toujours absent, je me suis quitté quelque part [sic] samedi matin quelque part dans l’Aube, le Train était Je traversais des champs de blé coupé [addition en marge gauche : beaucoup mieux que je ne l’écris heureusement] dans un carrosse traîné par deux énormes chevaux noirs fous qui galopaient incroyablement, les collines et le blé c’était comme des seins et des ventres, je croyais être au crépuscule et puis je me suis endormi. Je me suis réveillé à moitié arrivant ici, comme une larve et je n’ai plus trouvé l’attache avec le matin et les jours précédents, je vais me retrouver j’espère ce soir en arrivant chez moi. J’ai pensé beaucoup beaucoup à toi et jamais il ne m’était plus difficile de quitter Paris. Tous les jours, j’aurais voulu passer chez toi, rester un moment rue Fontaine ou aller dîner ensemble quelque part. Comment vas-tu ? Il y a peut-être beaucoup de choses qui sont arrivées depuis mon départ, je serai très content si tu m’écris bientôt au moins deux lettres [addition en marge : ça ne veut rien dire]. Je viens de me lever je ne vois pas encore où je suis, je dois partir dans dix minutes, je tâtonne à tous les côtés [sic] et c’est un mauvais moment pour écrire, mais comme je n’aurai pu le faire que demain [addition : et encore je ne sais pas, le changement dʼair va me tuer] il m’était impossible dʼattendre plus longtemps [addition en marge : pour 15 jours ?] ; ne prends pas ça comme une lettre mais comme l’intention d’une lettre, la feuille de papier comme un signe matériel de la plus grande amitié et j’ai hâte de l’envoyer, et tu me pardonneras que c’est écrit de la manière la plus détestable, il y a un mot où il en faudrait dix. _________________________

À très bientôt au moins par lettre.

Avec toute mon affection

ton ami Alberto Giacometti.

 

Creation date03/08/1933
Destination address
Bibliographical material

2 pages in-4° ms à l'encre noire.
Sur papier à en-tête de l'Hôtel du Parc, Téléphone 32-950, Zürich.
 

LanguagesFrench
Place of origin
Library

Bibliothèque littéraire Jacques Doucet, Paris : BRT C 831

Number of pages2
Copyright© Fondation Alberto Giacometti
Reference19001017
Keywords, ,
CategoriesCorrespondence, Letters to André Breton
Set[Correspondance] Correspondance avec Alberto Giacometti
Permanent linkhttps://www.andrebreton.fr/en/work/56600101001766
Place of origin
Place of destination

See also

1 Work
 
False

[Je viens de t’écrire...]

-
Alberto Giacometti

-

Lettre d'Alberto Giacometti à André Breton, datée de Maloja le 8 août 1933.

Deux images, une notice descriptive, une bibliothèque.

[Correspondance] Correspondance avec Alberto Giacometti