The Collection

Home Page > Works > [De cette pointe extrême vers l'Europe...]

[De cette pointe extrême vers l'Europe...]

Lettre datée de Washington, le 29 juillet 1949

Correspondence

Author

Author Alexis Léger, dit Saint-John Perse
Letter to André Breton
People cited Maria Martins, dite Maria, Jean Paulhan, Raymond Roussel

Description

Lettre de Saint-John Perse à André Breton, datée de Washington, le 29 juillet 1949, et adressée à Paris.

Sur papier à en-tête de Cape Cod, Massachusetts, portant une représentation géographique de la région. Enveloppe par avion à Monsieur André Breton, 42 rue Fontaine, Paris (IXe) France, réexpédiée sur l'île de Sein par Audierne, Finistère.

Lettre insérée dans l'exemplaire d'Exiles and other poems de Breton. [site André Breton, 2019]

 

Transcription

29 juillet 1949

Cher Ami,

De cette pointe extrême vers l’Europe, où la mer et l’épave s’attardent à trop de mauvaise littérature, je cherche encore un dernier lien vivant de ma rive à la vôtre, et votre pensée demeure pour moi, parmi le cours indémêlé de ces dernières années.

Comment rien entendre, amicalement, de vous - de votre activité littéraire et, plus simple­ment encore, de l’oeuvre de la vie dans votre trame quotidienne ? J’y voudrais tant, pour vous, de satisfactions humaines, et de cette liberté d’esprit dont la maîtrise coûte aujourd’hui si cher.

Je ne sais plus rien, par ma faute, de notre amie Maria Martins, qui pouvait encore me donner de vos nouvelles. Personne, dans la vie parisienne, qui puisse me renseigner sur rien de ce que j’aimerais encore savoir. Et des revue littéraires seule me parvient le Cahier de Paulhan, qui ne contient pas de notes ni d’échos. (J’y ai lu, sur Roussel, une intéressante étude de vous). Tout ce que vous me mentionniez de basses manoeuvres contre vous a-t-il un peu désarmé ? L’atmosphère autour de vous, et plus largement encore, à la périphérie, devient-elle plus salubre  ?

Quelques phrases de vous m’ont, plus que je ne vous l’ai dit, été précieuses, par tout ce qu’elles m’éclairaient, d’un seul tour d’horizon, sur plusieurs plans. Ne me laissez pas perdre le goût de cette solidarité d’esprit et de cette amicale confiance, qui ont déjà contre elles tant d’espace et de temps. Il n’y a plus beaucoup d’occasions, dans la dispersion actuelle, de sauvegarder et d’affirmer de telles solidarités. Et pour moi-même, qui n’attends rien de la vie littéraire, je pense, du moins, à l’intérêt, en pareille époque, d’un commerce humain de quelques esprits.

Je ne sais où vous atteindra ma lettre en cette saison. Y a-t-il aucune perspective, pour vous, d’un passage en Amérique ? Je le souhaiterais, personnellement, car je ne puis encore envisa­ger de retour en France ; toujours pour les mêmes raisons, d’ordre purement matériel.

De vos nouvelles, Cher (sic) Ami ? et bien affectueusement à vous, avec des voeux pour tout ce qui vous tient à coeur.

Alexis Léger

 

Bibliography

Henri Béhar (éd.), « Surréaliste à distance », Europe, nov.-déc. 1995, n° 799-800, pp. 59-84.
Creation date29/07/1949
Destination address
LanguagesFrench
Place of origin
Library

Bibliothèque littéraire Jacques Doucet, Paris : BRT C 2669

Number of pages4
Reference19002334
Breton Auction, 2003Lot 1012
Keywords
CategoriesCorrespondence, Letters to André Breton
Set[Correspondance] Correspondance avec Saint-John Perse
Permanent linkhttps://www.andrebreton.fr/en/work/56600101000741
Place of origin
Place of destination

See also

1 Work
 
False

Exile

-
Alexis Léger, dit Saint-John Perse

Édition bilingue des poèmes d'exil de Saint-John Perse, traduits de l'anglais par Denis Devlin.
Deux images, une notice descriptive, une bibliothèque, un lien.